Skip to content
logo langage-soutenu.com

Langage soutenu

Transformer des phrases en langage soutenu

  • Animal Crossing: Le Guide en Q&R du jeux
  • Contact
  • Dictionnaire des synonymes soutenus
  • Politique de confidentialité
  •  Transformer des phrases en langage soutenu avec notre traducteur en langage soutenu
Comment transformer une phrase en langage soutenu

Comment transformer une phrase en langage soutenu

Posted on 24/10/202424/10/2024 By Equipe Langage Soutenu

Langage soutenu et informel

L’usage d’un langage soutenu ou informel dans votre écriture dépendra de la nature de la tâche elle-même, de son thème, de ses visées et du public auquel elle s’adresse.

Le langage soutenu se caractérise par l’utilisation du français standard, de structures de phrases plus complexes, d’un usage peu fréquent de pronoms personnels et de l’absence de termes familiers ou d’argot.

Le langage informel autorise l’usage de formes du français non conventionnelles, d’un vocabulaire familier (termes familiers) et de structures de phrases souvent plus succinctes, c’est-à-dire plu courtes. succinctes.

Le choix d’utiliser un langage soutenu ou informel affectera les domaines suivants :

  • Français standard ou non standard
  • choix du vocabulaire
  • utilisation de contractions
  • utilisation des pronoms

Transformer une phrase en langage soutenu en ligne directement avec notre outils ci-après ou aller sur la page d’accueil du site

Traducteur langage soutenu
Traducteur langage normal en langage soutenu et sophistiqué
 

Règle à retenir

Le langage soutenu influence substantiellement la structure même de la langue française, le choix du vocabulaire ainsi que l’emploi mesuré des contractions et des pronoms.

Français standard ou non standard

Le français standard est la version officielle et largement acceptée du français, utilisée dans les médias, l’éducation et l’administration publique.

Le langage soutenu / Formel

Le français formel est une variante du français utilisée dans les milieux professionnels, académiques et officiels. Il se distingue par un langage soutenu et raffiné, des structures de phrases complexes et un vocabulaire spécifique. On le retrouve fréquemment dans les rapports, les documents officiels, les discours publics et les communications professionnelles.

Le français non standard utilise des variantes linguistiques régionales ou sociales. Le français non standard ne doit être utilisé que lorsqu’il existe une raison pour cela à l’écrit. Par exemple, il peut être utilisé dans un récit pour décrire une personne ayant un dialecte régional spécifique. Sinon, il convient d’utiliser la forme standard du français.

Choix du vocabulaire

Le vocabulaire  doit être adapté en fonction du niveau de formalité de tout travail écrit.

Considérez les mots suivants : investiguer, examiner, vérifier . Chacun d’entre eux a un niveau de formalité différent. Bien que vérifier puisse être utilisé dans un écrit et un discours informel, son utilisation dans un document de recherche formel ne serait pas appropriée.

Informel L’étude a examiné les effets du tabagisme passif sur la santé.
Formel L’étude a analysé les conséquences du tabagisme passif sur la santé.

Règle à retenir

Utilisez un vocabulaire plus formel et évitez l’utilisation de contractions dans l’écriture formelle.

Parfois, il faut reformuler toute la phrase :

Informel Cette expérience a très bien fonctionné.
Langage soutenu Cette expérience s’est avérée d’une efficacité remarquable.

Les contractions sont plus décontractées et si vous recherchez un style plus formel, elles ne doivent pas être utilisées. Les contractions dans les phrases négatives doivent être particulièrement évitées car elles sont faciles à manquer.

Informel Les résultats de l’étude n’ont pas encore été documentés.
Langage soutenu Les résultats de l’analyse n’ont pas encore fait l’objet d’une formalisation écrite.

L’utilisation des pronoms

Le langage soutenu a tendance à être impersonnel et précis. L’ utilisation des pronoms est donc restreinte. Dans un écrit formel, lorsque vous vous adressez à un public, vous pouvez utiliser la voix passive ou une clause adverbiale à la place du pronom personnel :

Moins formel Alors que vous examinez les effets sur la santé de …
Plus formel Lors de l’examen des effets sur la santé de …

Règle à retenir

Limiter l’utilisation des pronoms personnels dans les écrits formels ou dans un registre soutenu.

L’emploi des pronoms personnels « je » ou « nous » peut rendre l’écriture moins formelle et nuire à sa crédibilité.

Moins formel Je crois que les effets sur la santé de …
Plus formel On pense que les effets sur la santé de …

La deuxième phrase est plus formelle et peut être perçue par le public comme étant plus crédible.

Au final, que faut-il retenir quand on veut passer d’un langage informel à un langage soutenu?

Les points-clés
  • 1. Choix du vocabulaire

    Adaptez le vocabulaire en fonction du niveau de formalité requis.

  • Évitez les contractions

    Les contractions sont typiquement liées à un style décontracté et doivent être évitées dans l’écriture formelle et le registre soutenu.

  • Utilisation des pronoms

    Privilégiez une approche impersonnelle et concise en évitant les pronoms personnels.

Différence entre l’écriture informelle et le l’écriture formelle dans le registre soutenu

Caractéristiques de l’écriture informelle :

  • Utilisation de langage et d’expressions familières.
  • Structure simple et approche directe.
  • Ton personnel, s’adressant directement au public.
  • Autorisation des contractions et abréviations.
  • Expression d’empathie et d’émotion.

Caractéristiques de l’écriture formelle du langage soutenu :

  • Structure plus complexe et rigoureuse.
  • Approche objective et factuelle.
  • Usage de mots complets et évitement des contractions.
  • Écriture à la troisième personne.

Nous vous conseillons les sources suivantes:

  • Le français standard

Navigation de l’article

Previous Post: Signification du terme argotique: « Tenter sa Luck » / tenter sa chance
Next Post: Langage soutenu: ce que vous devez savoir

Copyright © 2025 Langage soutenu.

Powered by PressBook WordPress theme